Bible
Elevate
Your Sunday Morning Worship Service
Try RisenMedia.io Today!
Click Here
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarusian
Bulgarian
Chinese (S)
Chinese (T)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Farsi
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Nigerian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Tagalog
Ukrainian
Vietnamese
Zulu
B2000
Folk 1998
Karl XII 1873
NLB
NUB
RFBNT
SFB
Svenska 1917
Svenskbibel
1 Chronicles 20
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Swedish - Karl XII 1873
1
Och
då
året
omgånget
var,
på
den
tid
som
Konungar
utdraga,
utförde
Joab
hären,
och
förderfvade
Ammons
barnas
land;
kom
och
belade
Rabba;
men
David
blef
i
Jerusalem.
Och
Joab
slog
Rabba,
och
bröt
det
neder.
2
Och
David
tog
deras
Konungs
krono
af
hans
hufvud,
och
fann
deruti
en
centener
gulds
vigt
och
ädla
stenar;
och
hon
vardt
satt
på
Davids
hufvud;
förde
han
ock
ganska
mycket
rof
utu
staden.
3
Men
folket
derinne
förde
han
ut,
och
lät
sönderdela
dem
med
sågar
och
jernhackor
och
kilar;
alltså
gjorde
David
alla
Ammons
barnas
städer.
Och
David
drog
med
folkena
till
Jerusalem
igen.
4
Derefter
hof
sig
en
strid
upp
i
Gaser
med
de
Philisteer.
På
den
tiden
slog
Sibbechai,
den
Husathiten,
Sippai,
den
utaf
Rephaims
barnom
var,
och
undertryckte
honom.
5
Och
det
hof
sig
ännu
en
strid
upp
med
de
Philisteer.
Då
slog
Elhanan,
Jairs
son,
Lahmi,
Goliaths
broder
den
Gitthiten,
hvilkens
spjutskaft
var
såsom
ett
väfträ.
6
Åter
vardt
en
strid
i
Gath.
Der
var
en
stor
man,
han
hade
sex
finger
och
sex
tår,
det
gör
fyra
och
tjugu.
Han
var
också
födder
af
Rapha.
7
Han
bespottade
Israel;
men
Jonathan,
Simea
son,
Davids
broders,
slog
honom.
8
Desse
voro
födde
af
Rapha
i
Gath,
och
föllo
genom
Davids
och
hans
tjenares
hand.